Thine eyes still shined for me,
Though far I lonely roved the land or sea:
As I behold yon evening star,
Which yet beholds not me.
This morn I climbed the misty hill,
And roamed the pastures through;
How danced thy form before my path
Amidst the deep-eyed dew!
When the redbird spread his sable wing,
And showed his side of flame;
When the rosebud ripened to the rose,
In both I read thy name.
Ralph Waldo Emerson
—————————————————————–
I tuoi occhi brillavano ancora per me,
Anche se ho vagato da solo per la terra o il mare:
Mentre vedo quella stella della sera,
Che ancora non mi guarda.
Questa mattina ho scalato la collina nebbiosa,
E vagavano per i pascoli;
Come ha ballato la tua forma davanti al mio sentiero
In mezzo alla rugiada dagli occhi profondi!
Quando l’uccello rosso allargò la sua ala di zibellino,
E ha mostrato il suo lato di fiamma;
Quando il bocciolo di rosa maturò fino alla rosa,
In entrambi ho letto il tuo nome.
Ralph Waldo Emerson